英语翻译
EXCEPTASFARASOTHERWISEEXPRESSLYSTATED,THECREDITISSUBJECTTOTHE‘UNIFORMCUSTOMSANDPRACTICEFORDOCUMENTARYCREDITS’(1993REVISION),INTERNATIONALCHAMBEROFCOMMERCEPUBLICATIONNO.500(UCP).ANDASTOMATTERSNOTADDRESSEDBYTHEUCP,SHALLBEGOVERNEDBYANDCONSTRUEDINACCORDANCEWITHTHELAWSOFTHECOUNTRYOFISSUINGBANK.
ALLPARTIESOTTHISLETTEROFCREDITAREADVISEDTHATTHEU.S.GOVERNMENTHASINPLACESPECIFICSANCTIONSAGAINSTCERTAINCOUNTRIES,RELATEDENTITIESANDOTHERINDIVIDUALS.
UNDERTHESESANCTIONS,CITIBANKN.A.IS/WILLBEPROHIBIETEDFROMENGAGINGINTRANSACTIONSTHATMAYFALLWITHINTHEGUIDELINESOFSUCHSANCTIONS.WEWILLACTINACCORDANCEWITHTHEGUIDELINESOFSUCHSANCTIONS.
PLEASEBEADVISEDTHATAFEEOFUSD75.00(OFEQUIVALENT)WILLBECHARGEDBYUSIFDOCUMENTSTHATCONTAINDISCREPANCIESAREPRESENTEDFORPAYMENT/REIMBURSEMENTUNDERTHISL/C.THEFEEWILLBECHARGEDFOREACHSETOFDISCREPAANTDOCUMENTANDWILLAPPLYWHENEVERWEMUSTOBTAINAPPROVALFROMOURCUSTOMER.THEDISCREPANCYFEEWILLBEDEDUCTEDBYUSFROMREMITTANCESMADEUNDERTHISL/CEVENIFTHEL/CINDICATESTHATSOMEOFALLCHARGESARETHERESPONSIBILITYOFOURCUSTOMER.
INTHEEVENTTHATDOCUMENTSPRESENTEDHEREUNDERAREDETERMINEDTOBEDISCREPANT,WEMAYSEEKAWAIVEROFSUCHDISCREPANCIESFROMTHEAPPLAANT.SHOULDSUCHAWAIVERBEOBTAINED,WEMAYRELEASETHEDOCUMENTSANDEFFECTSETTLEMENT,NOTWITHSTANDINGANYPRIORCOMMUNICATIONTOTHEPRESENTERTHATWEAREHOLDINGDOCUMENTSATTHEPRESENTER’SDISPOSAL,UNLESSWEHAVEBEENINSTRUCTEDOTHERWISEBYTHEPRESENTERPRIOROTOURRELEASEOFDOCUMENTSL
WHETHERPRESENTEDONAL/CPAYMENTORAPPROVALANDPAYMENT,ALLDOCUMENTSLISTEDHEREINMUSTBEFORWARDEDTO……LTD.FORPAYMENTINASINGLEMAILING.
THENEGOTIATINGBANKISREQUESTEDTOSENDDOCUMENTSDIRECTLYTO……LTD.INONELOTBYAIRMAIL/COURIER.
PAYMENTWILLBEEFFECTEDINTHESAMECURRENCYOFTHEDRAWINGUNDER.THISCREDITUPONRECEIPTOFDOCUMENTSBY……LTD.INCOMPLIANCEWITHTHETERMSOFTHECREDITINACCORDANCEWITHYOURREMITTANCEINSTRUCTION.
INCASEOFANYCORRESPONDENCE,SUCHASAMENDMENTCONSENT,CABLENEGOTIATIONETC.,SHOULDBEDIRECTEDTO……LTD.
THEAMOUNTOFEACHPAYMENTMUSTBEENDORS
邮箱: 联系方式: